Wednesday, February 14, 2007

that old lingo...

i remember when i was staying with my grandma (from birth till the age of 5), in my kampung.... bila ikut my grandma bertandang ke rumah jiran.. selalu terdengar jirannya berbual with passer-by...

if they saw someone they know.. it would normally go like this "uuuuiiii nak ke mana tu wehhhh" and the reply would be.. "nak ke darattt..." or "menjenguk kebun..." normally spoken with some sort of melody... (difficult to describe here) and high-pitched voice...
it's interesting to note on how the proper language dah bertukar jadi lain... like, for example.. Jumaat.. becomes JEMAHAT.. or maaf becomes MAHAP.
you know... if someone nak minta diri nak balik ke rumah.. it goes like " aaa mahap la kita ya.. " " aaa sama la... jangan ler serik, datang la lagi..." or if it's friday.. "mak aji, singgah la dulu..." and the reply goes " tima kasih la.. lain kali lah yek.. nak balik dulu ni... arini ari jemahat... pak ajinya nak gi smayang jemahat kejap lagi...moh la ke rumah kalau lapang..."
and then there's another type who likes to tepuk-tepuk bahu orang ketika berbual... there's one here in my neighbourhood heheheh... kalau perlahan tak apa.. ini berlepuk bunyinya...
E.g:
"You tau..." (sekali tepuk) tadi i pergi pasar, I nampak si anu tu...(sekali tepuk) dengan bini baru diaaa" (sekali tepuk kuat punya).
gosh... my children shall never know this type lah.. sudah lah gossipy.. mencederakan orang pula.
Satu hal lagi, this particular lady, kalau bercerita, semua dia nak include dalam cerita dia..
"Masa haritu, mother I, sister I, auntie I, brother I, nenek I, neighbor I............."
nak saja aku tambah "baju I, hanger I, almari I, mesin basuh I..."
but the above examples are the ones in Johor state lah.. negeri lain tak tau pula sama ke tidak... as for the Muar people.. 6 years of living in Muar made me really well-versed with their lingo...
Words like Pisau, Hijau, Limau, Besar, Pasar or even Muar, adalah disebut sebagai Piso (pronounced as pi-saw). Same goes to hijo, limo, besor, pasor, Muor.
it is said Johoreans like to add "ekkk" in some sentences.
E.g. "besar, ekk rumah dia (besar, kan rumah dia)
i am not sure if it's exclusively done by Johorean or not.
yes, sometimes me and my sisters selalu gelakkan (secretly) cara-cara the elderlies bercakap.. suara halus dan nyaring... and then beria-ia.. we can't help it.. but definitely not in front of them.

1 comment:

Anonymous said...

sungguh aihhh..kat kg akak pun camtu gak smp la ke arini, kalo nmpk kita balik kg tu, ramai la yg dtg singgah bertny kabar...kat KL ni neber2 ok, tapi masing2 sibuk, jarang dpt sembang2..abih2 pun kami bertukaq2 juadah masak ja...nak sembang2 x sempat..:P